Зачистка поместья Мистмантла
Скрытый текст
Зенкейлес кричит: - Народ Штормградский! Люд добрый! Ваших соседей в Темнолесье осаждает нежить! Я иду им на помощь! Коли хотите присоедениться, то подходите, не стесняйтесь! - кричал человек стоя возле стойл у таверны.
Дорам говорит: -Что?? мой родной дом атакуют?* вооружился щитом и мечом*
Зенкейлес говорит: - Не слышал что-ли? Там даже отрёкшиеся теперь появляются.
Дорам говорит: -Давай, убьем их и выгоним их обратно в могилы.
Уриен говорит: -Отрёкшиеся? Я пойду с тобой,человек.
Зенкейлес говорит: - А от нежити совсем нету продыха. - кивнул солдату. - А тебя отпустят?
Зенкейлес говорит: - Эльф? Ты колдун?
Уриен говорит: -Учёный
Дорам говорит: -Отпустят видиш маршала уже услышал криками твоими, отпустя * еще раз сказал и показал на маршала*
Зенкейлес говорит: - Ну а драться то ты сможешь? Нежить то нелегко убить. А если цепанут слишком сильно то можешь и какую болезнь подхватить.
Уриен говорит: - Оставь это мне
Зенкейлес говорит: - Ну и ладненько. - кивнул головой. - У вас при себе все ваши вещи?
Уриен говорит: - Да,да идём.
Дорам говорит: -Да, даже есть вещи когда еще не служил у стражи, одежда ночного дозорника, но это броня крепче.
Зенкейлес говорит: - Чудно. Двинули. Пойдём пешком. От коней пахнет гораздо сильнее чем от нас и воргены учуяв, сразу же прискачут. Нам этого не нужно. Пошли. - махнул рукой в сторону чащи.
Зенкейлес говорит: - Кое-как выгнали всю нежить из самого города, но она отступила к границам и теперь вурдалаки вместе со скелетами то и дело кидаются на стены города.
Дорам говорит: -А ты видел гигансткий жирдяев? поганищ.
Зенкейлес говорит: - Слава Свету их там не водиться, но вот отрёкшиеся появляются время от времени. Колдуны. Злющие и сильные. Будьте готовы дать им отпор и если что - в одиночку не кидайтесь на них.
Дорам говорит: -Вот, если бы водились то города небыла.
Зенкейлес говорит: - Ну так вот. Тамошние жители совсем обезумели. Там у них отрёкшиеся гуляют, а они порой даже и приют дают в обмен на то, что они мертвецов вырезают менее разумных.
Зенкейлес говорит: - И кладбище Вороньего Холма совсем притихло. Нежити от туда не прёт. Странно это всё.
Дорам говорит: -Странно, это же кладбище , как цитадель их.
Зенкейлес говорит: - Я о том же. Сразу говорю, народ. Насчёт монет или ещё чего. Я лично ничем вам заплатить не могу, но вот что на мервецах или в старых сундуках найдёте - то ваше.
Зенкейлес говорит: - Едой и ночлегом я вас обеспечу.
Дорам говорит: -Значит, появилась новая крепость нежити, где-то.
Зенкейлес говорит: - Безмятежное кладбище. Они там сгрудились. Тьма-тьмущая.
Дорам говорит: -Ачто там стоит?
Зенкейлес говорит: - Только вот не ясно. Толи их там изначально так много, толи некромант какой появился. - дёрнул ухом, услышав вопросов Дорам. - Старая церковь и такое же старое кладбище.
Дорам говорит: -Аможет какие-то ритуале в церкви проводили, она же уже оскверненна из-за нежити и некромантов.
Зенкейлес говорит: - Не знаю парень, не знаю. Честное слово. Всё что мы можем сейчас - это приийти и перебить как можно больше дохлых тварей. Загадками у нас эльф займётся. Он учёный, как он сам выразился.
Зенкейлес говорит: - Эльф, ты по какой части специалист?
Уриен говорит: -В основном, нежить
Дорам говорит: -Бей, всех нежитей по невостановиммы частям тела и костям.
Зенкейлес говорит: - Нежить? Это хорошо. Вот что я знаю, так это если отделить голову, то может голова ещё рычит и кусается, а вот остальное тело дохлой тушей оседает.
Зенкейлес говорит: - У меня есть вода освящённая. Отпугивает их очень сильно. Можно нанести на оружие, если что. - Давиан вытянул из кармана флягу с водой и потряс её.
Дорам говорит: -Вот, некроманты гадкие, повоскрешают нежити и встают как щиты-нежить.
Дорам говорит: -Даш, нам? святую воду?
Зенкейлес говорит: - Конечно. У меня тут четыре флакона. Расходуй с умом. Если ранят сильно - пей. Стимулирует заживление ран. - вытянул два флакона и остановившись, подал Уриену и Дораму.
Дорам вытянул руку и Взял флакон у Зенкейлеса.
Дорам Чу-чуть побрызгал на щит и меч, святой водой и сказал-Да хранит свет...
Уриен осторожно взял флакон из рук Занкейлеса.
Зенкейлес говорит: - Ну пошли. Мы почти вышли к мосту.
Зенкейлес говорит: - Вообще, я слышал истории о том, что некоторые мертвецы обладают воспоминаниями. Например духи. Они не нападают, но бродят и приемущественно вокруг места своей гибели.
Зенкейлес говорит: - Дождь пошёл...
Зенкейлес говорит: - Дурной знак.
Дорам говорит: -Как Мэв?
Зенкейлес говорит: - Мэв? Я слышал истории о этой эльфийской воительнице, но о том, что она бродит вокруг места своей гибели...
Зенкейлес говорит: - Вообщем план действий такой, парни. Выходим к Безмятежному кладбищу, вырезаем по округе нежить, а потом уходим в Темнолесье зализывать раны. Как отдохнём совершим ещё один подобный рейд. И так будем делать, пока всё кладбище не зачистим.
Зенкейлес говорит: - Оружие наголо. Тут на нас в любой момент бродчий мертвяк может кинуться, - с этими словами, Давиан вытянул меч.
Зенкейлес говорит: - Тут по развилке старое поместье Мистманта по развилке. Надо бы заглянуть в него.
Зенкейлес говорит: - Если там кто засел, то надо вычистить.
Зенкейлес говорит: - Вот черти позорные! Давай! Руби их по быстрому! - рявкнул Давиан и сняв винтовку с плеча, взвёл курок и выстрелил, метя тому в голову.
Мертвец качнулся в сторону. Пуля прошла сквозь глаз, не нанеся серьёзного урона. Заревев, мертвец кинулся на живых вереща челюстью.
Сведя руки Уриен выкрикнул слово и тень разъедающая плоть соскользнула с его рук. Тень начала погощать руку мертвеца, но он продолжил бег.
Вурдалак говорит: - Плоть! Живая! Вкусная! - вскрикнул вурдалак кидаясь на Давиана, пытаясь обгладать его руку челюстями.
Зенкейлес вовремя отвёл руку и вурдалак не смог зацепить зубами его. Взмахнув клинком, Давивн попытался рубануть по голове мертаеца.
Уриен вскинул свой кинжал в руке и начелился в тело мертвеца.
Мертвец уклонился от удара Зенкейлеса, но вот кортик Уриена выломал ему одно ребро. Рассмотрев в эльфе более серьёзную угрозу, он попытался укусить его за руку.
Уриен эльф ловко отпрыгнул от неуклюжей челюсти.
Зенкейлес завидя, что мертвец повернулся к нему спиной не погнушался попыткой ударить в спину. Замахнувшись мечом, Давиан ударил дохлого по хребту мечом.
Переломленный надвое вурдалак запрокинулся на спину и затих.
Зенкейлес говорит: - Этот готов, но мы только начали. Пошли. Тут от кладбища далековато, их должно быть немного. Зачистим всех и пойдём в Темнолесье. - перезарядив винтовку, Давивн убрал меч в ножны и пошагал вперёд готовясь стрелять.
Уриен говорит: Один есть - Сказал Уриен, срезая кусочек кожи с трупа.
Баронэшбри говорит: -Вы что тут делаете?
енкейлес говорит: - Нежить зачищаем! Присоединяйся. Одного вурдалака вырезали. Тут их немного, а вот поместье стоит зачистить.
Баронэшбри говорит: -Давай.
Зенкейлес приметив вурдалака, вскинул винтовку и прицелившись , выстрелил целясь ему в голову.
Мертвец лишился куска головы от шальной пули, но не упал. Заревев от боли, он поскакал на людей клацая челюстью.
Баронэшбри Правой рапирой пытался вонзуть в гнилое и иссхошее сердце, а левой рассеть шею.
Вурдалак зашатался на месте, но пока не подох.
Выставив руки на вурдалака эльф шепнул пару фраз и струйка прклятия паралича устремилась к мертвецу.
Вурдалака ококончательно добила магия и тот рассыпавшись на части, свалился и больше не двигался.
Зенкейлес говорит: - Двое готово.
Зенкейлес говорит: - Ничего себе. Предлагаю всё делать тактично. Мы их конечно одолеем, но лучше уж сделать всё по умному и сразу на всех не кидаться. Давайте обойдём всё вокруг и выбьем их по подиночке и лишь потом выбьем этих троих.
Зенкейлес говорит: - А не то эти трое дружно завопят и остальную ораву приитащат.
Зенкейлес говорит: - Вот он. Навались! - перезарядив винтовку, Давиан выстрелил мертвецу в грудь.
Пуля вышибла ребро трупу, но вроде не сломала его. Зарычав, вурдалак понёсся на живых.
Баронэшбри Когда начал бежать нежить,-Тварь-сказав это, быстро достал арбалет и выстрелнул в ногу.
Вурдалак резко ушёл в сторону и арбалетный болт воткнулся в землю.
Эльф скрестил руки и прошептал предложения на странном шипящем языке. Тени вокруг трупа закипели пытаясь образовать прутья клетки.
Магия сработала, но вот оказалось слабоватым. Труп сделал рывок сквозь прутья, разбивая их. Обогнув все препятствия, вурдалак раззинув челюсть кинулся на Давиана.
Зенкейлес наклонился и ушёл мертвецу за спину. Перехватив винтовку, он нанёс дохлому удар штыком по хребту.
Мертвец выдержал удар и хребет его не треснул.
Баронэшбри Когда все дрались успеть зарядатся энергиеми мучениими боли. но для нежити другой эффект расспадание кожи, плоти и костей и быстро выстрельнул мнговенной струёй в вурдалака.
Стрела прошибла мертвеца насквозь и магия не успел перекинуться на него.
Ловко выхватив иглу из кармана Уриен кинул ядовитое лезвие в вурдалака.
Яд конечно не навредил мертвецу, но вот игла удачно вышибла ему сочленения руки и она отвалилась. Зарычав, вурдалак замахнулся лапищей на эльфа.
Уриен отпрыгнув от атаки эльф ударил клинком по голове мертвеца.
Мертвец лишившись головы, свалился на землю.
Зенкейлес говорит: - Это третий. Здесь их не так уж и много.
Зенкейлес говорит: - Вот этого! Бейте его! - взвыл Давиан и перезарядив винтовку, тщательно прицелился и выстрелил мертвецу в голову.
Мертвец ошатнулся. В голове у него зияла дыра, но он не был убит. Заревев дико, он поскакал на раневшего его человека.
Баронэшбри Скинув рюкзак на землю там сонная собака и свисток, взял свиток и свистнуд, собака проснулась и сказал Эшбри-Фас-Собака начал кусать лицо и терзать.
Cобака облагадала лицо вурдалаку и тот заревел от боли.
Маг сложил руки вместе и начал шептать заклинание,когда он закончил,с его рук сорвался тёмный шипящий огонь.
Баронэшбри Подсунул рюкзак собака забежала туда и положил свиток и собака начала спать.
Огонёк летел-летел и потух от дождя. Слабовато вышло заклятие. Мертвец продолжил свой бег. Он решил накинуться на хозяина злобной собаки.
Баронэшбри Фехтование научило всёму даже как уклонятся элегатно, шагнул быстро налево.
Зенкейлес взревев, замахнулся прикладом ружья и попытался переломить ему хребет твёрдым деревом.
С переломленным хребтом, умертвий свалился на землю.
Уриен подошёл к останкам и с изяществом мастера, вырезал сердце вурдалака.
Зенкейлес говорит: - Это пятый вроде? Или четвёртвый? Ну пойдёмте. - перезарядив винтовку, Давиан махнул рукой и пошагал вперёд.
Зенкейлес говорит: - Тут их сразу трое! Будет жарко парни! Держитесь! - проревел Давиан. Вурдалаки уже их заметили. Вскинув винтовку, человек выстрелил в одного из мертвецов.
Но пуля скосила мимо. Три вурдалака понеслись на людей.
Баронэшбри Вурдалак который понесня на Барона, выставил две рапиры и пронзув вурдалака двумя ими.
Вурдалак насадился на сабли, но лезвия прошли сквозь остатки плоти не нанеся вреда.
Прошептав странные слова,и махнув в сторону мертвецов , с рук эльфа сорвался рой насекомых,похожих на мух, и понёс чуму к вурдалакам.
Рой мух был сбит артилерией, состоящий из капель дождя. Медленно, одна за другйо, мухи попадали на землю и чума не достигла мертвеца.
Вурдалаки рассредоточились по одному на каждого из живых и нанесли почти синхронные удары лапами.
Баронэшбри Отпрыгнув от атаки.
Зенкейлес выставил приклад ружья и вурдалак провёл лапище по нему, оставляя некрасивые царапины. Защитившись, человек сразу же контр.атаковал мертвеца штыком по голове.
Коготь задел эльфа по груди, пустив несколько струек крови.
Зенкейлес говорит: Мертвец получил штыком в голову, но лишь злобно зарычал от этого.
Вурдалак который, упал но быстро поднялся Барон успел хлопнуть ладоши и такой-же эффект как у струи, но только вокруг Эшбри.
Маг направил на вурдалака руку, шепнул слово заклятия и из его руки вылетела игла состоящая из тьмы.
Вурдалак попав под раздачу тёмной магии, заревел от боли.
Стрела тьмы Уриена прожгла грудь мертвеца и тот жалобно заскулил.
Мертвецы поднялись и отскочив в сторону, решили атаковать синхронно. Их целью стал одетый в кольчугу Давиан. Они зарычал и дружно кинулись на него, пытаясь разорвать его когтями.
Зенкейлес заблокировал один удар прикладом винтовки, но вот остальные удары прошлись ему по рукам. Гнилые когти порвали звенья кольчуги и рубашку под ней, оставляя гнилые раны.
Зенкейлес говорит: - Черти проклятые. Ранили то серьёзно... - Давиан вырвался из окружения мертвецов и вцынув из кармана флакон со святой водой, быстро полил на раны, чтобы не было заражения. Закупорив флакон и убрав, Давиан тут же понёсся в атаку, метя штыком в сердце мертвеца.
Сердце вурдалака оказалось пробито насквозь и он зашатался на месте, почти убитый окончательно.
Баронэшбри Один вурдалак быстро бежал на Барона,Барон зделал маневёр, от зделал расскекающий удар с потрошением.
Но вурдалак лапой отвёл рапиру в сторону.
Эльф махнул рукой, и с его пальцев сорвалась тень. Рассекая воздух она пустилась к мертвяку.
Тень пронзила мертвеца насквозь. Остатки его разума почти выгорили и он жалобно взвизгнул. Вурдалаки вновь рискнули собраться в единый строй. Все вместе, они кинулись на Барона.
Баронэшбри Вытянул рапири и отпариривовал один удар а другой удар по руке, а другой по плечу.
Баронэшбри говорит: -Есть... зелебное зелье?
Зенкейлес говорит: - Держи! Полей на рану. - кинул флакон со святой водой Барону и перехватив винтовку, понёсся на вурдалака.
Но вурдалак яростно махнул лапой и штык винтовки покосился в сторону.
Баронэшбри Поймал флакон и быстро выпил, полегчало и бросил Давиану.
Акедан говорит: - Что делают храбрецы около поместья полного вурдалками? - Из за кустов и деревьев вышла большая синяя фигура.
Зенкейлес говорит: - Что за?! Дреней! Ты не разглагольствуй, а помогай! Мы тут всё вычистить пытаемся! - кивнул через плечо взгляд на вурдалака.
Акедан говорит: - Я помогу вам. - Вытащил свой посох и был готов к атаке.
Зенкейлес говорит: - Да полить на рану надо было... - проворчал Давиан словив флакон.
Баронэшбри говорит: -А я мог откуда знать?
*Но храбрецов, что решили отчистить поместье Сталвана от нежити ждало нечто похуже вурдалаков. Сам Сталван Мистмантл вышел из своего дома и брянцая саблями, накинулся на героев. Бой продолжался долго. Давиану вспороли бок мечом. Уриену чуть не обрубили руку, но он на счатье вовремя подставил плечо. Останется шрам. Вурдалаки вокруг Сталвана умерли один за другим и хозяин поместья, превратившийся в мертвеца остался один на один с живущими.*
Получив серьёзный урон, Сталван почти свалился на землю. Но он ещё держался. Замахнувшись обоими руками, он ударил Зенкейлеса.
Зенкейлес говорит: - Тварь! - взревел Давиан получив рану. Он ошатнулся, но тут же контр.атаковал Сталвана мечом в голову.
Но мертвец ушёл в сторону.
Баронэшбри Выпустил летяшую болезнь, которая шла к сталвану, она разьдает плоть нежити.
Уриен выхватив иглу швырнул отравленное лезвие в мертвеца.
Сталвана окончательно добило отравленное лезвие Уриена. Он поднял полный злобы взгляд на живых и упал на землю, умерев окончательно.
Уриен с довольной миной вырезал сердце вурдалака.
Зенкейлес говорит: - Ну вот и всё ребят. В отчищении Сумеречного леса это лишь начало, но вот базу для этого, мы уже себе отбили. Если ещё захотите помояь - приходите сюда. Я тут попытаюсь всё обустроить.
Зенкейлес говорит: - Да уж. А тут кости то выгребать и капитальный ремонт проводить придётся.
Уриен уселся в улу и стал копаться в кусочках мертвецов.
Баронэшбри Где груда костей,высунул собаку из рюкзака, она начал грызть кости.
Зенкейлес говорит: - Ну надо же. С колдунами теперь яшкаюсь. Потом их головы на пики насажу...
Поход по магазинам.
Скрытый текст
Уриен говорит: -Ты уже здесь,человек.
Зенкейлес говорит: - О! Эльф! Я думал ты ушёл. Вообщем. Дело тут такое. Поместье то мы зачистили, а вот дел то ещё достаточно. Трупы бы надо убрать и Сталвана по всем обычиям похоронить.
Уриен говорит: -Хоронить? Брось его воронам.
Зенкейлес говорит: - Ну тебя. - махнул рукой. - Злой ты. Вороны сюда залетать бояться по правде говоря. Эти вурдалаки их сами и жрут. Сталван то хороший человек был. Крестьян нанимал, чтобы они работали у него на поле. И платил хорошо, честно.
Зенкейлес говорит: - И вообще. Тебя как зовут?
Уриен говорит: -Зови меня Уриен ,человек.
Зенкейлес говорит: - Уриен? Ладно. Я Давиан, - протянул руку.
Уриен говорит: -Ясно - Сказал эльф с улыбкой пожимая руку человека.
Зенкейлес говорит: - Хорошо. Тогда давай за работу. Вурдалаков в одну кучу, и потом сожжём, а вот Сталвана по всем обычиям надо похоронить. Хотя-я...
Зенкейлес говорит: - Давай вурдалаков в поле захороним. Слыхал про такую штуку, что растения лучше прорастают, когда их на кладбищах сажают? Это...
Зенкейлес говорит: - Как оно называется то...
Уриен говорит: -Удобрение?
Зенкейлес говорит: - Да! Точно. Вот похороним там трупы, подождём месяцок-другой и можно что-нибудь садить.
Зенкейлес говорит: - Значит так. Я начну яму рыть, а ты вурдалаков сюда перетащи. Потом их и раскидаем. - взяв лопату, Давиан пошагал на поле.
Уриен говорит: -Да,да. Что вы там люди садите, картошку?
Зенкейлес говорит: - Можно и картошку. Я большё лук люблю.
Зенкейлес воткнув лопату в землю, начал откидывать комья мягкой и влажной земли в сторону. Опять дождь пошёл.
Уриен потащил трупы к яме.
Зенкейлес говорит: - Ну и погодка... Опять дождь пошёл. Второй день. Как из ведра. - смахнул воду с лица и вырыв небольшую яму, вылез из неё. - Бросай по два. В разных частях поля зароем.
Зенкейлес забрав лопату, пошагал в другую часть небольшого поля.
Уриен бросил два трупа в яму.
Зенкейлес воткнув лопату в землю, начал раскапывать яму, отбрасывая землю в одну сторону.
Зенкейлес говорит: - Эй! Ты кстати вурдалаков осмотри! На некоторых могут быть обрывки одежды с карманами! Вдруг чего в карманах заввалялось!
Уриен бросил пару тел в новую яму.
Зенкейлес забрав лопату, пошагал на другую сторону поля.
Уриен говорит: -Хех... Что может быть у мертвяка?
Зенкейлес говорит: - Ну не знаю. Монеты, ножик какой. Колода карт. Может драгоценности какие завалялись. - пожал плечами втыкая лопату в землю.
Уриен говорит: -Тьпу только записки.
Зенкейлес раскопав новую яму, забрал лопату и пошёл в центр поля.
Уриен пошаря рукой в кармане мертвеца нашёл пару золотых монет.
Уриен говорит: -Бывает...
Уриен кинул тела в яму.
Зенкейлес говорит: - Вот тут я яму большую сделаю. Сюда четырёх сразу забрось. - указал на место, где будет яма и начал усердно работать лопатой, разбрасывая землю в разные стороны.
Зенкейлес работал не долго. Он хорошо отдохнул да и сам по себе тренированным был, так что яму раскопал быстро. Вылезя из неё, он смахнул пот с лица и пошагал закапывать ямы, в которых уже лежали трупы.
Уриен за два захода закинул оставшиеся тела в большую яму.
Зенкейлес говорит: - Ну всё... - Давиан воткнул лопату в землю и стёр пот со лба. - Можно расчитывать на хороший урожай в следующем году. Давай. Похороним Сталвана
Зенкейлес говорит: как положено и потом подём в город. У нас есть деньги чтобы купить материалы и инструменты для починки поместья.
Зенкейлес говорит: - Я понесу Сталвана, а ты поищи место, где его можно похоронить. По живописнее.
Уриен говорит: -Вон там, на холме,под деревом.
Зенкейлес поднял бедного Сталвана Мистмантла, который даже сейчас, после своей окончательной смерти выражал ненависть ко всему живому. Закрыв ему глаза ладонью, Давиан понёс погибшего хозяина поместья к месту, на которое указал эльф.
Зенкейлес говорит: - В самый раз... - Давиан положил труп и подобрав лопату, начал вскапывать яму.
Уриен говорит: - Здесь- Сказал Уриен показывая на клочок земли.
Зенкейлес вскопав яму, аккуратно положил труп Мистмантла и его мечи в могилу к нему, а после склонил голову. Минута молчания.
Уриен прикрыл глаза, для виду.
Зенкейлес ничего не говоря, простояв три минуты в молчании, взял лопату и начал погребать тело Мистмантла под землёй.
Зенкейлес говорит: - Ну пойдём. Купим крет и цветы ему в Темнолесье.
Зенкейлес воткнул лопату в землю и пошагал вниз.
Зенкейлес говорит: - Ну так... Уриен. Ты ведь не просто учёный, верно?
Уриен пошагал за человеком.
Уриен говорит: -Нет, я просто учёный
Зенкейлес нахмурился, но продолжать разговор не стал. Даже показав свою силу во время боя, эльф всёравно отнекивается. Ну и пусть.
Уриен говорит: - Люди, никогда вы не верите в то что вам говорят.
Зенкейлес говорит: - Надо будет ещё купить фонари, масла и какую-нибудь ткань для палаток. Я в том доме жить не хочу. Лучше его переоборудовать под склад.
Зенкейлес говорит: - Хотя знаешь что. Лучше мы доедем до Златоземелья. Может ещё кого найдём из единомышленников. Там всяко товара побольше хорошего, чем в Темнолесье.
Уриен говорит: -Идём
Зенкейлес говорит: - Если так подумать, то лучше чтобы деньги пошли Темнолесью и их торговцам. У них итак нету покупателей и цены ниже, но там люди злые. Подозрительные ко всему. Могут и не продать, а если и продадут, то явно плохого качества.
Уриен говорит: -В этом все вы.
Зенкейлес говорит: - Мы?
Уриен говорит: -Люди
Зенкейлес говорит: - Странный ты.
Уриен говорит: -И это мне говорит, человек.
Зенкейлес говорит: - Так, ну ладно. - решил соскочить с темы разговора. - Нам нужно масло для фонарей. Фонари. Факелы. Доски, сукно и подстилки. Инструменты, краска. Ящики. Еды хотябы на месяц и ещё по мелочи.
Уриен говорит: - Хех... Мурлоки.
Зенкейлес говорит: - Еду по дешёвке можно купить на какой-нибудь ферме. В городе она завышена вдвое.
Зенкейлес говорит: - Доски и инструменты купим нв восточной лесопилке. Там тоже дешевле. Кстати. Мы как раз к ней подходим. Пошли, заглянем.
Зенкейлес говорит: - Ух. Дождь прекратился.
Зенкейлес вышел на полянку Лесопикли восточной долины. Обеденный перерыв как раз закончился и все лесорубы вышли работать.
Зенкейлес говорит: - Поищем управляющего.
Зенкейлес говорит: - Привет, хозяйка. Нам бы сосновых досолк. Эдак штук двадцать шириной на локоть и длинной в четыре локтя. Мы тут ферму отстраивам, так чтобы материл не помешал. Ещё бы нам инструменты для работы по дереву. Сможете организовать?
Бригадир говорит: - Да, да! С тебя полторы золотого и я скажу работничкам, чтобы они выгрузили всё на выезде с лесопилки.
Зенкейлес говорит: - Когда будет готово?
Бригадир говорит: - Через час.
Зенкейлес говорит: - Ну и чудно. Мы пока пройдёмся ещё кое-где и вернёмся с повозкой ближе к вечеру. Бывайте.
Зенкейлес говорит: - Так. Теперь зайдём на ферму и купим там овощей, мяса и ещё провизии какой. Потом в город за сукном, маслом и краской да фонарями. Там же купим лошадь и повозку. По пути всё сгребём и поедем обратно.
Уриен говорит: -Ладно. но я зайду в квартал магов.Нужны новые реагенты для яда.Я весь потратил на мертвяков
Зенкейлес говорит: - Хорошо. Кстати. Чем лучше покупать всё время яд, может лучше тебе начать варить свой? В паучей низене живут пауки. Как нибудь соберёмся, да вычистим их. Ты там возьмёшь их ядовитые железы и сделаешь яд.
Зенкейлес говорит: - Можно купить перегонные кубы и алхимические инструменты для этого.
Зенкейлес говорит: - Пока деньги есть.
Уриен говорит: -Мой из мертвяков. Я сам его делаю.
Зенкейлес говорит: - Из мертвецов? Это как?
Уриен говорит: - Делать нечего покупать яд у гоблинов шарлатанов.
Уриен говорит: -Из кусочков тел
Зенкейлес говорит: - Странный рецепт. Никогда не видел, чтобы яд делали из трупов.
Уриен говорит: -Если кое что подмешать, получится неплохой яд.
Зенкейлес говорит: - Ну и чудно. Вот чего спросить хотел. Чего из еды предпочитаешь? Я вот всё ломаю голову какого провианта купить. Фасоли там, бобов, моркови.
Зенкейлес говорит: - Рядом есть виноградники. Можно вина прикупить.
Уриен говорит: -Баранины.
Зенкейлес говорит: - Хорошо. Вместо курятины или говядины купим баранины.
Уриен говорит: -И томатов.
Зенкейлес говорит: - И можно будет жарить шашлыки.
Зенкейлес говорит: - С лучком и перцем...
Зенкейлес говорит: - Кстати! Перца надо ещё купить.
Зенкейлес говорит: - И лука.
Уриен говорит: -Наверное,да.
Зенкейлес говорит: - Значит купим перца, баранины, томатов, моркови, лука.
Зенкейлес говорит: - Ну там ещё бобов и кукурзы, чтобы кашу варить.
Уриен говорит: -Гречки.
Уриен говорит: -И масла.
Зенкейлес говорит: - Во. Правда. Вместо бобов лучше гречки с маслом.
Зенкейлес говорит: - Ещё надо будет купить семян картофеля, чтобы сажать на нашем поле.
Уриен говорит: -Да.
Зенкейлес говорит: - Вот ещё бы в кузнице стрел бы купить да оружия про запас...
Зенкейлес говорит: - Вот только пылиться оно будет. Нас то немного пока.
Уриен говорит: -Иголок.
Зенкейлес говорит: - Во. Точно. Игол в кузне возьмём.
Зенкейлес говорит: - Так. Ну ферма Стоунфилдов тут, на повороте.
Зенкейлес говорит: - К ней прямой дороги нету, так что через опушку леса.
Уриен говорит: -Ферма, а дороги нет.
Зенкейлес говорит: - А тут легко проходить.
Зенкейлес говорит: - Здрав будь, хозяин. - поздоровался с Хомером Стоунфилдом. - Мы тут провианта к тебе пришли закупить. У нас поместье далековато отсюда, а вот еды на нём нету. Закупить бы нам на месяцок еды. Ты ещё не всё распродал?
Фермер говорит: - Нет ребят, вы вовремя. У нас как раз уражай просто выше крышы. Весь амбар забит. Вам чего?
Зенкейлес говорит: - Баранины сырой. Так, чтобы на три барашка. Куб маслица свежего. Перцев красныхх ведро, гречки три мешка, сорок початков кукурузы и-и... А вот! Лука мешок.
Зенкейлес говорит: - Помидоров тоже мешок.
Уриен говорит: -Барашка.
Зенкейлес говорит: - А зачем нам живой?
Уриен говорит: -Кусочками.
Зенкейлес говорит: - Да эт мы сами нарежем. Вообщем, хозяин. Есть в наличии такое?
Фермер говорит: - Вот с помидорами туго. Ну я махнусь на соседней ферме. С вас десять монет золотом будет. Устраивает?
Зенкейлес говорит: -Ну-у-у... - Давиан открыл мешок и пересчитал деньги. - Вполне. Выложи всё тут в коробках и в мешках. Мы сейчас до города и потом на повозке к тебе.
Зенкейлес говорит: - Так. Теперь в город за маслом для фонарей, сукном и алхимическими приборами.
Уриен говорит: -Именно.
Уриен говорит: -Ты откуда , человек?
Зенкейлес говорит: - Я? Да я из Лордерона.
Уриен говорит: - А ты суровый.
Зенкейлес говорит: - Да будет тебе. В Лордероне пожевёшь, суровым так и так стать придёться. В западном вообще холодрыга несусветная.
Зенкейлес говорит: - Это тут край тёплый.
Уриен говорит: - Этого не отнять.
Зенкейлес говорит: - Ты сам в Элвине какими судьбами?
Уриен говорит: - Исследования.
Зенкейлес говорит: - А ну да. Ты упоминал.
Зенкейлес говорит: - Так. Доски, инструменты. Баранина, перцы, томаты, гречка, кукуруза...
Зенкейлес говорит: - А! Краску ещё надо купить.
Уриен говорит: -Реагенты...
Зенкейлес говорит: - Реагенты.
Зенкейлес говорит: - Это всё можно будет купить в аптеке Песта.
Зенкейлес говорит: - В квартал Магов даже идти не придёться.
Уриен говорит: - Свой источник.
Зенкейлес говорит: - Ну как знаешь.
Зенкейлес говорит: - Значит так. Сейчас идём в аптеку Песта. Там купим масло для фонарей и алихимический набор, краску. Я пойду покупать телегу и лошадей, а ты пойдёшь за своими реагентами.
Зенкейлес говорит: - Встретимся через двадцать минут вот тут.
Уриен говорит: -Идёт
Зенкейлес говорит: - Вот аптека.
Зенкейлес говорит: - Точно! Надо же ещё купить препараты для обработки ран
Зенкейлес говорит: - Здарова. Нам бы алхимический набор, две бочки масла для фонарей и медицинских припасов ящик, а ещё... - Давиан задумался про краску. - А собственно всё.
Аптекарь говорит: - Сейчас всё упакуем и приготовим. С вас две с половиной золотых. Упакуем в течении получаса. Вы на своей повозке или вам доставить?
Зенкейлес говорит: - У нас своя. Будем как раз через пол часа. Тогда и расплатимся.
Уриен говорит: -Всё человек,я пойду.
Зенкейлес говорит: - Итак. Я пойду куплю коня и повозку, а ты за реагентами иди. Лучше тут встретимся.
Зенкейлес говорит: - Привет, хозяин. - махнул рукой хозяину лавки. - Организуй штук десять фонарей и лошадёнку с повозкой.
Торговец говорит: - Всё есть в наличии. А вам зачем, если не секрет? Шахту новую нашли?
Зенкейлес говорит: - Да нет. Поместьем отстраиваем. Вот и нужны фонари. Лошадь с повозкой для перевоза вещей. В руках ведь не донесём.
говорит: - Ну хорошо. С тебя три монеты золотом. - мужчина протянул руку за деньгами.
Зенкейлес пошарившись в кармане, вытянул ровно три золотые и положил в руку торговца.
Зенкейлес говорит: - Ну всё. Лошадь забираешь на входе вместе с повозкой. Фонари в ящиках тебе сейчас вынесут.
Зенкейлес говорит: - Приятно иметь с вами дело, - отозвался Давиан на прощанье и вышел на улицу.
Торговец не обманул. Лошадь правда стояла уже на улице.Наверное за магазином были стойла. Она уже была запряжена в телегу, в которой стоял ящик с фонарями. Взяв за узду лошадь, Давиан повёл её к аптеке Песта.
Зенкейлес говорит: - Готово? - спрсоил Давиан заходя в аптеку. У входа уже выставили несколько ящиков.
Аптекарь говорит: - Две золотые и пятьдесят серебра. Тогда всё погрузим и поедешь себе, - произнёс Морган Пест ожидая денег.
Зенкейлес говорит: - Держи. Всё по честному, - подал торговцу деньги.
Морган махнул рукой и подмастерья быстро сложили все товары в повозку.
Зенкейлес говорит: - До встречи, - махнул на прощанье рукой и оседлав лошадь, стал ждать Уриена.
Уриен говорит: -Я вернулся,человек.
Зенкейлес говорит: - О! Уриен! Прыгай в повозку! - Давиан уже сидел на новой лошади, а сама она была запряжена в повозку, в которой уже лежали несколько ящиков с медикаментами, алхимическими приборами и фонарями.
Уриен ловко прыгнул в повозку с вещами.
Зенкейлес говорит: - Всё. Сейчас мимо кузницы Златоземелья, где купим игл, на ферму. Заберём провиант. Там на лесопилку вернёмся, заберём доски да инструменты и в поместье обратно
Зенкейлес говорит: - Хороший денёк. Лучше чем в Сумеречном лесу.
Уриен говорит: -Ну ...
Уриен говорит: -Да.
Зенкейлес говорит: - Ещё бы. Вот бы нам ещё работничков найти.
Зенкейлес говорит: - Вот! Щас мимо Златоземелья поедем, покричим. Поищем народу.
Уриен говорит: -Хех ,за пару монет, люди и в ад полезут.
Зенкейлес говорит: - Да за десять, не меньше. Шкура нынче дорогая, - хохотнул Давиан.
Уриен говорит: - мда...
Зенкейлес говорит: - Пригляди за повозкой, - произнёс Давиан, останавливая коня и спрыгивая с него. После прокашлялся.
Уриен остался ждать человека в повозке ,копаясь в новых реагентах.
Зенкейлес кричит: - Народ Штормградский! В Сумеречном лесу беда! Нежить в последнее время совсем с поводка слезла! Коли желание есть помочь, то не стесняйтесь! Мы как раз туда едем! Присоединяйтесь!
Тэрнэтс свои огромные присутствующие уши проковырял мизинцем. ну и орун...
Уриен говорит: -Быстрее,человек.Тут печёт.
Зенкейлес говорит: - Ладно. Не гунди. Поехали, - махнул рукой. - Нынче мало честных людей. - проворчал Давиан прыгая на коня и уводя его в сторону дороги, а тот потянул за собой повозку с Уриеном.
Ортвин взглянул на парня. - Заткнись там, разорался.
Зенкейлес говорит: - Э-эх! - Давиан зевнул и потянулся в седле.
Уриен говорит: -Прости, я ошибся.
Зенкейлес говорит: - Я всегда знал, что люди Штормграда существа никчнёмные по своей натуре и трусливые... М? - посмотрел через плечо на эльфа. - Ты о чём?
Уриен говорит: -Теперь даже монеты ,не поднимут ваш зад от кровати.
Зенкейлес говорит: - "Ваш", - фыркнул Давиан. - Их, тогда уж.
Уриен говорит: -По сути, вы одинаковые.
Уриен говорит: -Все вы ,люди.
Зенкейлес говорит: - Иди ты, - протянул несколько возмущённо.
Зенкейлес говорит: - Мы тут, - спрыгивая с коня сказал Давиан. Ящики с едой уже стояли у амбара.
Зенкейлес говорит: - Грузите, - протянул фермеру десять золотых.
Уриен говорит: -Грузи.
Фермер говорит: - Хорошо-о-о, - довольно протянул фермер и махнул сыновьям. Те торопливо погрузили ящики в повозку и пошли по своим делам.
Зенкейлес говорит: - Ну бывайте. Спасибо за еду. - махнул рукой Давиан седла коня и разворачивая его обратно, к дороге.
Зенкейлес говорит: - Так. Ну работничков нам ещё найти не удалось, так что пока придёться своими руками работать.
Уриен говорит: -Ага, твоими.
Зенкейлес говорит: - Ну-ну! Я тебе отлынивать не дам.
Уриен говорит: -Лаборатория это тебе не на кнопки тыкать.
Зенкейлес говорит: - Кнопки?
Зенкейлес говорит: -Причём тут кнопки?
Уриен говорит: -Или что там у твоей винтовки?
Зенкейлес говорит: - Это курок, балбес.
Уриен говорит: -Курок ,кнопка ,мне дела нет.
Уриен говорит: -Смысл ,один.
Зенкейлес говорит: - Хорошо-хорошо. Только не умничай.
Зенкейлес говорит: - Сейчас вернёмся, нужно будет всё распаковать...
Зенкейлес говорит: - Стоп! - Давиан резко пришпорил лошадь.
Уриен говорит: -Что?
Зенкейлес говорит: - Мы сукно и подстилки забыли!
Уриен говорит: -И что?
Зенкейлес говорит: - В Златоземелье купим. Хорошо что отъехать далеко не успели.
Зенкейлес повернул лоашдь с повозкой.
Уриен говорит: -Ладно,ладно идём
Зенкейлес говорит: - А то. Ты на голой земле спать хочешь?
Уриен говорит: -Нет.
Зенкейлес говорит: - Ну вот. Купим всё это у тутошнего портного. Вон его лавочка.
Зенкейлес спрыгнул с коня и подошёл к портному.
Зенкейлес говорит: - Привет. Нам бы сукна метра четыре. Шерсти овечей три мотка и одеяла какие-нибуь без набивки.
Зенкейлес подал несколько монет торговцу и тот ничего не отвечая, скрылся в своём небольшом фургончике. Вернулся уже с мешком, в котором, наверное, всё вышеперечисленное сложено было.
Зенкейлес говорит: - Спасибо... - Давиан проверил содержимое и кивнув, бросил мешок в повозку, оседлал коня.
Зенкейлес говорит: - Теперь точно ничего не забыли.
Баронэшбри Увидил эльфа и крикнул -Стойте я с вами.
Уриен говорит: -Смотри,наш знакомый.
Зенкейлес говорит: - О! Это же наш старый знакомы! - крикнул Давиан. Он сидел на лошади, что была запряжена в повозку. В повозке лежали ящики, мешки и многое другое.
Зенкейлес говорит: - Мы тут прикупили материалов для восстановления поместья. Ты с нами? Прыгай в повозку.
Баронэшбри говорит: -Да* прыгнул в повозку.*
Зенкейлес говорит: - Мы уже всё купили. Сейчас едем на лесопилку за досками, а потом обратно в поместье.
Зенкейлес говорит: - Вернёмся, всё распакуем, в первую очередь поедим и тогда начнём работу.
Зенкейлес говорит: - Надо сначало из дома всё выгребсти. Его мы переоборудуем под склад. Дожди часто идут. Лучше припасы хранить в доме.
Зенкейлес говорит: - Жить будем в палатках. Сукно мы купили.
Уриен говорит: -Пфф.. Палатки...
Зенкейлес говорит: - Что такое, принцесса? Хочешь жить под открытым небом? - спросил глядя на эльфа через плечо.
Уриен говорит: -Из крайности,в крайность.Люди.
Зенкейлес говорит: - Из-за леса из-за гор, показал мертвяк топор... - тихо напевал Давиан.
Зенкейлес говорит: - Эй, парень. Тебя как звать то? - обратился к Барону.
Баронэшбри говорит: -Барон Эшбри.
Зенкейлес говорит: - Барон? У тебя земля или поместье своё?
Баронэшбри говорит: -Да, но, оно далеко.
Зенкейлес говорит: - В Лордероне?
Баронэшбри говорит: -Нет, в Гилнеасе.
Зенкейлес говорит: - О как. Я мало видел народу из-за стены Седогрива. Все продпочитают за ней сидеть. Там ведь безопаснее.
Баронэшбри говорит: -Тут, в сумеречном лесу и в элвинне тоже, есть люди из гилнеаса.
Зенкейлес говорит: - Итак, хозяюшка. Мы приехали. Грузите доски. - спрыгнув с коня, Давиан протянул монеты женщине. Та махнула рукой и работники с лесопилки загрузили доски и инструменты в повозку. Повозка оказалась с этим всем набита доверху.
Баронэшбри говорит: -А эльф, а как тебя зовут?
Уриен говорит: -Уриен
Зенкейлес говорит: - Ну всё. Теперь к поместью.
Уриен говорит: -Уриен Ракарт.
Зенкейлес говорит: - Итого остаётся... - Давиан открыл мешочек с монетами и пересчитал их. - Немного остаётся. Мда.
Уриен говорит: -Кстати,Барон ты здесь зачем?
Баронэшбри говорит: -А спроси у чудищ в гилнеасе, зачем они там?
Уриен говорит: -И то,истина.
Баронэшбри говорит: -А как тебя зовут конник?
Зенкейлес говорит: - Я Давиан. Так и зовите.
Баронэшбри говорит: -Там, в гилнеасе завелись еще и повстанцы, а этих шавок выгнали уже, а вот повстанцы не оставят, в покое Вальдена и меня и Годфри.
Зенкейлес говорит: - Значит так ребят. Щас приедем, поедим и тут же за работу. Сначало выгребаем все сломанные веи и кости из дома. Туда складываем ящики. Дальше Расставляем фонари по периметру и разводим костёр.
Зенкейлес говорит: - Сделаем из досок небольшой забор, покормим коняшку нашу.
Зенкейлес говорит: - Как всё сделаем, ляжем отдыхать. Дежурить будем по очереди.
Зенкейлес говорит: - Эльф первый.
Уриен говорит: -У вас эльф всегда первый.
Баронэшбри говорит: -Давиан, а ты видел лохматых шавок?
Зенкейлес говорит: - Лохматых шавок?
Зенкейлес говорит: - Ты про собак?
Баронэшбри говорит: -Обратней.
Зенкейлес говорит: - Оборотней? Воргенов что-ли?
Баронэшбри говорит: -Тоесть, не совсем, да, воргенов.
Зенкейлес говорит: - Нет. Не разу не видел.
Баронэшбри говорит: -А за стеной их полным, полной с отрекшийсю.
Зенкейлес говорит: - Ну дела.
Баронэшбри говорит: -Кстати,и тут водятся воргены, а вот где загадка.
Баронэшбри Слез с повозки.
Зенкейлес говорит: - Так. Ну всё. Уриен. Сними повозку с лошади и привяжи её к забору, у дома. Эшбри. Ты вытаскивай яшики с повозки, а я пока вынесу весь хлам из дома, чтобы можно было туда быстро ящики переставить. Давайте ребят, работаем.
Зенкейлес спрыгнул с коня и пошагал в дом.
Уриен говорит: -Наконец то -Протянул эльф слезая с повозки.
Зенкейлес взяв куки стола, начал выбрасывать их на улицу, скидывая в одну кучу.
Баронэшбри Взял ящик, и пошёл к дому и сказал -Куда ящики?
Зенкейлес говорит: - Около дома складывай.
Уриен оставил повозку стоять рядом с домом,а лошадь привязал к доске забора.
Баронэшбри Поставил около разбитой тележки сказал-Оставлю, у разбитой тележки.
Зенкейлес произнеся это, Давиан взял обломки стула и бросил в общую кучу деревяшек.
Баронэшбри Начал ящики складывать на землю.
Зенкейлес говорит: - И аккуратнее! Там в одном ящике алхимический набор!
Уриен говорит: -А,точно.
Баронэшбри Взял два ящика и понёс, в этих небыло набора что сказал Давиан.
Зенкейлес говорит: - Хрупки наверное, - вынеся все доски, Давиан собрал в руки кости бросил в кучу досок.
Баронэшбри Поставил два ящика.
Зенкейлес говорит: - Готово... Уриен. Разведи пока костёр из этого хлама и достань баранину из мешка с едой.
Уриен собрал пару грибов,росших рядом с домом.
Зенкейлес говорит: - Всё! Эшбри! Можно в дом переносить.
Зенкейлес взяв два мешка, поволок их к дому.
Баронэшбри Взял один ящик, -О химиский набор, кстати Барон Вальден то же увлекается химии.
Баронэшбри Взял ящик и аккуратно понёс в дом, и поставил.
Зенкейлес взяв мешки, дотащил до дома и забросил на кладовую под потолком.
Баронэшбри говорит: -Я вот суда буду складывать ящики" сказав это и пошёл еще два ящика который около дома были.*
Уриен схватил факел и бросил его в кучу деревяшек.
Зенкейлес взял ещё один ящик и дотощив до дома, поставил его в углу.
Баронэшбри Взял ящик из тележки и поставил в середине комнаты где и три ящика.
Зенкейлес говорит: - Эшбри! Дотаскивай последний и давай к костру. Поесть пора.
Баронэшбри Опустил ящик и пошёл на улицу.
Зенкейлес открыв один мешок, пошарился в нём и достал свежий кусок баранины. Небольшой. Чтобы сейчас наестся - хватит.
Баронэшбри говорит: -Где, кости? для собаки.
Зенкейлес говорит: - Э-э... Прости Эшбри. Я их в костёр кинул.
Баронэшбри говорит: -О гляди кости , на земли валяются пойду соберу.
Зенкейлес говорит: - Ну ничего. У нас же мясо есть.
Уриен уселся на землю,рядом с костром.
Баронэшбри Взял несколько костей и положил рядом с костром где и будет рядом сидеть Эшбри.
Баронэшбри Выташил рюкзак и собака начала грызть кости.
Зенкейлес говорит: - Ну всё. Есть пора, - насадив на небольшие сучки по нескольку кусокв баранины, он протянул каждому по такому сучку с мясом и стал медленно
Зенкейлес говорит: жарить своё мясо на костре.
Баронэшбри говорит: -Где, баранина?
Баронэшбри Взял сучок и начал жарить мясо на костре.
Уриен насадил свой кусок на сук и поднёс к костру.
Зенкейлес говорит: - Ну ребят, едим. И за работу.
Обстановка лагеря.
Скрытый текст
Зенкейлес говорит: - Отлично... - Давиан поднялся с земли и откинул в сторону прутик, на котором только что было мясо. Теперь же, оно было в желудке Давиана. - Так. План работ на сегодня такой.
Уриен говорит: -Я займусь лабораторией.
Баронэшбри Взял прут из рта собаки, весь слюнавый был, и подкинул рядом эльфу.
Баронэшбри говорит: -Эльф.
Зенкейлес говорит: - Эшбри. Ты займёшь палатками. Нас пока трое, так что соответственно три палатки и будет. Разведём потом большой костёр вокруг них и будем
Уриен говорит: -Да?
Зенкейлес говорит: - Я пока налью в фонари масла и расставлю по периметру.
Баронэшбри говорит: -У нас есть барон Вальден, он лучший из лучших химиков, в гилнеасе.
Уриен говорит: -Это я уже слышал...
Зенкейлес взяв ящик с фонарями и маслом, потащил его на улицу.
Уриен начал разгребать содержимое ящиков пока не нашёл алхимическую лабораторию.
Уриен говорит: -У нас хоть стол есть?
Баронэшбри Взял палатку и положил на землю, начал развязывать и взял палку, которая валялсь и поставил в середине палатки, потом начал вбивать колышки и завязывать веревку на каждый колышек.
Баронэшбри говорит: -Давиан, твоя палатка готова.
Зенкейлес говорит: - Неа. Но можно сделать. Возьми пока доски да сколоти что-нибудь. Инструменты в ящиках, - поставив ящик с фонарями, Давиан открыл его и начал доставать фонари.
Уриен говорит: -А как же гвозди?
Зенкейлес говорит: - Гвозди должны быть в том же ящике, где и доски.
Баронэшбри Начал палку ставить в середине палатки и вбивать колошки и взял ковры с повозки.
Зенкейлес достав фонари, начал разливать по ним масло.
Баронэшбри Взял ковер и держал палку, что бы не упала палатка и постелил ковер.
Уриен нашёл пару досок и попытался сколотить что то ,похожее на стол.
Баронэшбри Тоже самое держал палку и постелил ковёр, и опустил палку.
Уриен достал из ящика приборы ,пробирки,штативы и ещё пару штук.
Зенкейлес разлив масло по фонарям, начал разносить их по площади поместья.
Баронэшбри Взял лопату и начал копать, яму для отходов и сказал-Это, яма для мусоров.
Уриен расставил их по столу в каком то своём,особом порядке.
Баронэшбри говорит: -Давиан, это яма для отходов и мусоров.
Зенкейлес поставив фонарь на забоор, зажёг его.
Зенкейлес говорит: - Ага! Пускай.
Уриен говорит: - Я вроде как ,закончил.
Баронэшбри говорит: -Давиан, а лампы возле палаток и склада* воскрикнув глядя на давиана*
Зенкейлес говорит: - Давай! Ставь там! Ещё несколько фонарей остались в ящике! Масло я уже разлил! - крикнул ставя фонарь на забор.
Баронэшбри Начал строить палатку эльфа, палку посеридине что бы не упала, колошки вбивал, и завязывал, дальше взял ковёр и поднял палку и постелил ковё
Зенкейлес говорит: - Если не хватит - потом ещё докупим!
Баронэшбри говорит: -Палатки готовы!
Зенкейлес говорит: - Уриен! Возьми доски и напильник из ящика! Состругай некое подобие лавок, и поставь возле палаток.
Зенкейлес расставив фонари, пошагал к складу.
Баронэшбри Взял 4 фонаря, и пошёл освещать палатки.
Уриен зажёг спиртовку и бросил в колбу куски мертвецов
Баронэшбри Первую, лампу около палатки Давиана, на землю.
Сидней говорит: -Фух я наконец добрался. - Смохнул пот со лба рукой. - Вы даже не предстовляете какой путь я проделал. Как только услышал, сразу рванул к вам. Сражаться за правое дело это похвально. - Улыбнулся мужчина, роса он был не велик, а одет в кльчугу сзади болтался лук, а на поясе два топора.
Зенкейлес говорит: - Тут много старых телег и прочего мусора. Ими можно пока костёр подпитывать.
Уриен сверху бросил пару листьев и присыпал белым порошком.
Зенкейлес говорит: - Ух. А ты кем будешь?
Уриен оставив варево кипеть,спокойно отошёл.
Баронэшбри Вторую лампу поставил около моей палатки, на землю.
Баронэшбри А третью на землю у палатки Уриена.
Баронэшбри последнюю рядом с забором.
Баронэшбри говорит: -Всё, палатки готовы и лампы, есть.
Зенкейлес говорит: - Чудно. У нас походу пополнение.
Сидней говорит: - Я слышал, вы тут побуянели мертвяков поубивали? - Разсмеялся сидней. - Ну я бы это вы поняли. - Почесал голову. - Ну как его, а вот вступить
Сидней говорит: хотел к вам. - Возьмёте? - Странно улыбался Сидней. Как буд-то ему доставляет огромное удовольствие убийство мертвяков.
Уриен говорит: -Как вы только добираетесь в такую глушь?
Зенкейлес говорит: - Да у нас тут никаких условий нету. Пришёл и если помогаешь, ставим тебе палатку и кормим. Я Давиан. Будем знакомы. Это Эшбри и Уриен. - протянул руку.
Сидней говорит: - Ну это. Я это как его бежал, бежал и ну это вот добежал. - Всё так же широко улыбаясь ответил Сид эльфу.
Уриен говорит: -Хех..-Усмехнулся эльф.
Сидней говорит: - Пожал руку повсему видемому главному у этой шайки вырубальщиков мертвяков. - Ну это будем, знакомы всмысле. Это я это Сидней. Можно это просто Сид. - Сид бы и рад не говорить постоянно, слово это. Но старая привычка берёт верх.
Уриен говорит: - И что теперь,Давиан?
Зенкейлес говорит: - Так. Эшбри. Натяни и Сиднею пока палатку. Сидней. К тебе такое задание пока. У нас доски лежат в доме. Там мы склад организовали. Вы вместе с Уриеном из них лавочки настругайте и будет где сидеть.
Баронэшбри говорит: -Опять, почему он не сам?
Зенкейлес говорит: - Я факелы расставлю по дороге. А то чёрт разлчишиь в темноте как сюда дойти. - Взяв фонари, Давиан пошагал по дороге.
Зенкейлес говорит: - Потому что ты спец. -улыбнулся.
Сидней говорит: - Ну это да сейчас это забабахаем табуретки. Это а чё много делать? - Как всегда странно улыбался Сид.
Баронэшбри Взял палатку и ковёр в тележки.
Зенкейлес говорит: - До сих пор горят тут факела. Ну дают. Кто-то же их зажигает, - качнул головой ставя зажжёный фонарь на забор.
Баронэшбри Поставил и палку посеридине и вбил гвозди, небыло колошек и завязал веревки которые прекрипляись, и ковёр подложил, под палатку.
Зенкейлес говорит: - Нет! Штук пять пока что!
Сидней говорит: - А это мне бы молоток? Это я руками не умею. - Пожал плечами человек.
Баронэшбри Взял фонарь и поставил около дома Сида.
Уриен взял пару доскок и начал мастерить лавку.
Зенкейлес говорит: - Там ящик с инструментами в углу.
Баронэшбри говорит: -Всё.
Зенкейлес говорит: - Эшбри. Коня нашего пока покорми. А то он тоже весь день работал. Мы сами поели, а вот ему еды не дали.
Уриен говорит: -Всё тут ,пошарься.
Зенкейлес говорит: - В мешке лук есть, гречка, морковка. Дай ему что-нибудь.
Баронэшбри Взял гречку и моркову из мешка.
Уриен говорит: -На отшлифуй -Сказал Уриен протягивая Сиду лавку.
Зенкейлес говорит: - Сид! У тебя топор под рубку дерева подточен?
Баронэшбри Дал коню гречку и морковку, когда поел...
Сидней говорит: Взяв молоток и гвозди положил всё добро в угол и принялся рубить ножки для табуретов.
Баронэшбри Поел и отнес отстатки в мешок.
Зенкейлес говорит: - А хотя чёрт с ним. Пусть деревце стоит. Сид, не надо топора.
Баронэшбри говорит: -Пусть. стоит будем для собаки... кстати будку надо зделать около дома собаки.
Зенкейлес говорит: - Заборчик бы этот починить.
Зенкейлес говорит: - Вот щас и сколотим.
Баронэшбри говорит: -Сид, зделай будку для собаки.
Сидней говорит: - Так - Ударел топором по палену разрубив то на две части.
Баронэшбри говорит: -Зделай, будку для собаки, около дерево.
Зенкейлес потушил костерок возле дома исобрав те поленья, что остались целыми, понёс их к месту между палатками.
Зенкейлес говорит: - Здесь большой костёр сделаем. Тут собираться можно будет. Тут лавки и поставим. - произнёс Давиан скидывая поленья на землю.
Сидней говорит: - Ты это. Это не шути так да. - Послышалось Сиду, другое слово.
Зенкейлес подойдя к облмкам повозки, оторвал колесо и бросил его в кучу досок.
Сидней говорит: оос: Знакомый прешел, ссори долго отписывал.
Уриен говорит: -Может вам.... снадобье какое надо?
Баронэшбри говорит: -Нет, будку для собаки* открыл рюкзак а там собака, * вот этой собаке.
Зенкейлес говорит: - Сделай что-нибудь от заражения. Мертвецы и сдешние животные заразу всякую переносят.
Баронэшбри говорит: -Для, собаки?
Зенкейлес взяв меч, стал с помощью него отрывать доски от разбитой повозки.
Зенкейлес говорит: - Да вообще.
Сидней говорит: - А это, ну это извени. Я это погоречился. Ну просто это послышалось не это. - И вернулся дальше делать табуреты. Очередным ударом топора разрубил очередное палено на две части.
Уриен подошёл к стойке и начал смешивать разные штуки,пытаясь сделать нужное зелье.
Баронэшбри Дал зелье, против заражение собаке и убрал рюкзак и подошёл к сиду -Зделаешь?
Сидней говорит: - Тааак... - Это мужики это, нужно круглое палено, для сидалища. Это где взять? - Закричал Сидней.
Зенкейлес разобрав повозку на доски, поскидал их в одну кучу.
Сидней говорит: - Ну это да. Щас забабахаем. Это только с стульями закончу.
Зенкейлес говорит: - Одно дело просто повозку поджечь, другое дело аккуратно поджечь... - произнёс давиан и сделал мечом вокруг кучи досок небольшой ров. Чтобы
Зенкейлес говорит: огонь не распространялся.
Баронэшбри говорит: -А вот эльфу, такой мягкий стул, ну он же принцесса.
Уриен говорит: -Хех...Люди.
Уриен говорит: -Кто там зелья просил-Спросил эльф держа в руках несколько склянок.
Зенкейлес говорит: - Так. Платки поставили. Склад организовали. Трупы убрали, фонари расставили. Костёр сейчас зажгу...
Сидней говорит: - Хех - Посмеялся над шуткой про Эльфа. - Элфы они как барышни. - И принялся искать подходящее бревно, что бы сделать из того сидалище. Спустя несколько минут он наконец нашел такое. И принился заколачивать ржавые гвозди в дерево. Вбивая по пять гвоздей, четыре по сторонам и один в центре, дабы закрипить.
Зенкейлес говорит: - Дай одну на всякий случай. - потянул руку к склянке с зельем.
Уриен протянул ему бутыль
Баронэшбри говорит: -Пойду, к своей палатке.
Баронэшбри Убрал рапиры на ковёр, а сам сел.
Зенкейлес взяв бутылёк, убрал в карман и зевнул.
Зенкейлес говорит: - Э-эх... Ну. Скоро сделаем место, которое я смогу назвать каким-никаким, но домом.
Уриен говорит: -Дом...
Баронэшбри Открыл рюкзак из-зо откуда собака, выпругнала и начала сидет в конце палатки.
Баронэшбри Рюкзак сам поставил около палки, чуть не упала она.
Закончив с табуретами Сид вынес пару из них на улицу. Но бы вынес и все четыре, но руки то всего две. - Это мужики. Я это. Вот вам короче. - Поставил два стула и отправился обратно на склад где взяв ещё два стула вынес их так же на улицу. - Это вот ещё. Не королевские, но сидеть можно. И ещё это сейчас сделаю эту ну как её. - Почесал голову. - нануретку... наниретку... А это кануру для собаки.
Зенкейлес говорит: - Отлично, Сид. Спасибо огромное. - Подобрав табуреты, Давиан расставил их возле кучи досок. - Сейча этот костё разожжём.
Баронэшбри говорит: -Принимаемся за будку зделал, стулья.
Зенкейлес взяв одну лампу, вынул из неё огниво и поднёс к доскам. Огонёк быстро перекинулся на кучу хлама и огонь начал распространяться по дереву. Загорелся большой, красивый костёр.
Зенкейлес говорит: - Сид, я сейчас тебе помогу. - закрыв лампу, поставил её на место.
Сидней говорит: - А это мужики. Это, будку большой делать? - Как всегда Сид улыбался, как будто его палкой по голове пригрели.
Баронэшбри говорит: -Да, большой и дверь что бы не лаела собака.
Сидней говорит: - Да не, это я сам справлюсь. - Улыбнулся сид Зенкейлес
Баронэшбри говорит: -Даже, ненадо дверь, рюкзак подложу, или сам найду деревяшшку.
Зенкейлес говорит: - Ты будкой займись, а я одеяла овечей шерстью набью. Тут холодно до жути.
Зенкейлес вытянув с подпотолочного карниза мешок с шерстью и одеялами, Давиан открыл его и начал набивать их шерстью.
Баронэшбри говорит: -Сид, мусорная яма где разбитый,забор фермы там забор почти в землю ушёл, и там же яма.
Зенкейлес набив одеяла, стянул их по краям, чтобы шерсть не расходилась в разные стороны и потащил к палаткам.Кинул в каждую палатку по одеялу и осмотрел всё вокруг, пытаясь припомнить, что же он мог забыть.
Баронэшбри говорит: -Глядите!
Баронэшбри говорит: -Там, нежить.
Зенкейлес говорит: - Чего? - Давиан принялся осматриваться.
Баронэшбри показывает в ту сторону.
Зенкейлес кричит: - Эшбри! Возвращайся!
Сидней говорит: И Сидней принялся рубить полено. Спустя тридцать минут и пару отколоченых пальцев будка была готова, не уклюжая, касая. Первая в его жизни будка. - Вот, ну что это смог, то это сделал. Я пойду дров нарублю. - И Сид отправился рубить драва.
Баронэшбри кричит: -Там, вурдалак, был.
Баронэшбри кричит: -Срочно, суда надо убить, его.
Зенкейлес кричит: - Да чёрт с ним! Потом убьём! Давай обратно! Нечего в одиночку там шататься.
Зенкейлес говорит: - Пошли, Уриен.
Зенкейлес говорит: - Нельзя там его одного оставлять.
Уриен говорит: -Идём
Уриен говорит: -Нет, я охранять дом.
Уриен говорит: -Мало ли
Баронэшбри говорит: -Видишь?
Зенкейлес говорит: - Ага. И правда. Они наверное и через это ущелье лезут. Расстреляем на расстоянии. - положив фонарь на землю, Давиан снял с плеча винтовку и прицелился. После резко нажал на курок и пуля полетела в мертвеца.
Баронэшбри Быстро выстрелнул из арбалета хотел попасть прямо в глаз вурдалака.
И пуля попала. Она, раскрошив мозг мертвеца, вылетела. Сам дохляк запрокинулся на спину. Арбалетный болт Эшбри прошёл точно над раздробленной головой. Если бы он не начал падать, то болт бы попал.
Зенкейлес говорит: - Ну всё. Пошагали обратно.
Баронэшбри говорит: -Гляди, шертсть у него в руках* взял шерсть и вместе с этой руку и вурдалака*
Баронэшбри говорит: -Ой* отцепил руку и кинул куда подальше*
Зенкейлес говорит: - Ну возьми. Отчистим её и может подушки сделаем.
Зенкейлес кричит: - Уриен! Отзовись! Мы возвращаемся!
Баронэшбри кричит: -Оказывается! они лезут из ущелья.
Зенкейлес говорит: - Нечего не случилось?
Уриен говорит: -Нет. Нуи что там?
Баронэшбри Взял рапиры с палатки и рюкзак и туда собака запехнул.
Зенкейлес говорит: - Да там в ущелье был один вурдалак. Они наверное там ещё несколько сидят. Мы одного убили, который слишком близко подошёл.
Баронэшбри говорит: -Нежить, хотела зделать налет. на поместье.
Зенкейлес говорит: - Закончим с лагерем, отдохнём и тогда пойдём их вырезать.
Уриен говорит: -А ты,ему не верил.
Зенкейлес говорит: - Ты не шути так, Эшбри. Он там один был, а не толпа.
Зенкейлес говорит: - Так. Ну мы вроде закончили. Отдыхаем пока.
Баронэшбри говорит: -Кстати, помнишь меня ранили, щяс повязку сниму и рубашку одену.
Сообщение отредактировал Darth Revan: 26 Апрель 2014 - 22:14