Глава первая: Начало пути воина с севера.
1) Часть первая: Новая работа.
Fernando говорит: На улицу Голшира вышел весьма высокий мужчина. На лице у него была щитина, а волосы давно не стрижины были, видимо. Он шёл уверенной поступью и казалось, что дел у него нету. За спиной поблёскивал меч с белой рукоятью и белым лезвием, а на его лезвии были выгривированы инициалы "Ф.Г." - они означали Фернандо Гарианс, а имя это было знакомо очень многим не севере. Воин увидел какого-то старого вояку, который махал ему и подзывал. Тут же воин двинул к этому военному.
Fernando говорит: Подойдя к вояке, Фернандо оценил его и на вздохе заговорил: - Чем могу помочь?
Маршал Дугхан: Дугхан прокашлился в кулак и повернулся к Фернандо. После этого он заговорил, сразу с лёту. - Здарствуй. Похоже, воин, тебе довелось побывать не в одном бою...
Fernando говорит: - Так и есть, что тебе? - подтвердил Фернандо и приподнял правую бровь.
Маршал Дугхан: Дугхан протяжно вздохнул и начал говорить. - Гарнизон западной границы докладывает об усилении активности гноллов и грабителей. Они просят, чтобы мы прислали подкрепление из Штормграда... Но у нас не хватает людей.
Fernando говорит: - Суть то я понял... но я то тут каким боком нужен?
Маршал Дугхан: - Твоя помощь не была бы лишней. Поговори с заместителем судьи Рейнаром: он сейчас находится там. Он тебе и скажет, что надо делать.
Fernando говорит: - Тебе не кажется, что всё это тобой сказанное, бред? - чуть скривившись, задал вопрос Фернандо. Но потом посмотрел на лычки Дугхана и понял, что он Маршал, то сразу заговорил другим тоном. - Ладно, я берусь. Что мне за это будет то? И куда идти? Я тут не давно....
Маршал Дугхан: - Вот, другой разговор. Гарнизон расположен к западу отсюда: иди по дороге, а потом, когда перейдёшь через речушку по мосту, сверни направо. Понял? - закончил Дугхан вопросом.
Fernando говорит: - Да, понял, понял. А что насчёт награды то?
Маршал Дугхан: - Ты выполняй пока, думаю, потом ты получишь награду. А теперь беги... время не ждёт.
Fernando говорит: Кивнул и потопал по тропе на запад.
2) Часть вторая: Гарнизон.
Fernando говорит: Фернандо вышел на дорогу и поправив меч за спиной, вздохнул: - Чёртов мужик... - твердил Фернандо, топая по тропе, закурив сигарету.
Fernando говорит: Прошёл Фернандо уже не мало, тропа всё не кончалась. Фернандо то и дело поправлял свой меч или же просто пинал какой ни будь камень, который поподался на тропе. - Так... теперь сюда.. - проговорил Фернандо, заворачивая по тропе.
Fernando говорит: Идя мимо какого-то гарнизона, Фернандо лишь усмехнулся, да сквозь зубы проговорил: - Что, Король на столько труслив в этих землях, что ему требуется столько охраны? Пхех. - Ещё сильнее заулыбался Фернандо, проходя мимо строя, где было по меньшей мере около тридцати служивых, а ведь ещё в казармах около сотни могло быть, а то и больше.
Fernando говорит: - А это видимо и есть тот гарнизон, который мне нужен. - На выдохе проговорил Фернандо и пошёл к казарме, оглядываясь по сторонам. Ну и гул был на улице, видимо тренировки были в самом разгаре.
Fernando говорит: Фернандо подошёл к какому-то мужчине в доспехах и спросил у него. - Эй, парень. Не знаешь где мне найти Рейнера?
Заместитель судьи Рейнер: - Ну я, Рейнер, ты какими судьбами?
Fernando говорит: - Меня прислал Маршал... как его там, он даже не сказал своего имени. - Пожал плечами.
Рейнер: Тебя, наверное прислал Маршал Дугхан. Ну... Ты, конечно, не солдат, хотя вижу бывалый, но лейтенанту я доверяю.
Fernando говорит: - Ага, ещё бы ты не доверял... - в сторону пробормотал Фернандо и продолжил слушать Рейнера.
Рейнер: - У нас тут сложилась, скажем так, напряженная ситуация. надеюсь ты сумеешь нам помочь.
Fernando говорит: - Давай уже говори, что случилось, а то уйду. - С улыбкой на лице, проговорил Фернандо и вздохнул. Как он только на такое согласился. Деньги ведь нужны... что они делают с людьми... эти деньги.
Рейнер: - На границах Элвиннского леса появились гноллы = звероподобные твари, которым попросту нечего делать в этих краях.
Fernando говорит: - Ну-ну.
Рейнер: - К югу от сторожевой башни была замечена большая группа этих существ: их слишком много, чтобы мы сумели с ними справиться. Хуже того: на востоке, у Озера Каменных Столбов, тоже обнаружили гноллов.
Fernando говорит: - Эх, - потянулся Фернандо, зевнув. - Ладно, я постараюсь выполнить. Только, что там делать то нужно? - переспросил Фернандо.
Рейнер: - Грубо говоря переубивай их там, если, конечно, сможешь. В доказательство своей победы принеси мне раскрашенные нарукавные повязки их. Хорошо?
Fernando говорит: - Да, я берусь... - кивнул Фернандо и поняв, что этот парень ничего даже ему не даст, двинул дальше.
3) Часть третья: Гноллы.
Fernando говорит: Сойдя с тропы уже минут как десять, Фернандо наконец попалась одна из этих тварей. Перехватив осторожно меч, Фернандо полу бегом ринулся к твари и, как только был уже очень близко, та повернулась и тут же лешилась своей головы. - Пхех, проще простого.
Fernando говорит: - Так-так-так. - Фернандо нагнулся к гноллу и сорвал повязку синего цвета с лапы этой твари псиноподобной.
Fernando говорит: Всё бы нечего, но после того, как Фернандо уже убил около пяти псиноподобных, на него набросились сразу трое. Одного он тут же откинул своим мечём, другому провёл подсечку и тот упал, а третий смог повалить Фернандо и разок по груди ему топором ударить. Но Фернандо не шибко ждал, пока гнолл убёт его и поэтому тут же выхватил кинжал из ботинки и воткнул этот кинжал в глаз Гноллу. Тут же скинул тушу ногами с себя и по тому, что лежал на земле, провёл колющую атаку. Кровавая сцена была окончена. Фернандо взял свой меч с земли и всадил его в голову того гнолла, которому выколол глаз. - Получай мразь... будите знать, как из под тишка наподать, ублюдки. - Проговорил Фернандо и двинул дальше, не торопяся уберать меч в ножны.
Fernando говорит: Так он убил ещё парочку гноллов и видимо ему даже понравилось. Он месил этих гноллов направо и налево, пока в конечно итоге не заполнил весь свой подсумок синими повязками гноллов. - Ну... на сегодня, думаю, хватит, - вытирая кровь со лба, проговорил Фернандо и двинул обратно в гарнизон.
Fernando говорит: Как только Фернандо вернулся в гарнизон, сразу потопал к Рейнеру и подойдя к нему, проговорил: - Здарова...
Рейнар: - Приветствую. Ну, как идёт война с гноллами?
Fernando говорит: Фернандо стянул с плеча подсумок и открыв его, высыпал около восьмидесяти синих повязок. - Вот... вроде нормально. - Закончил Фернандо и убрал подсумок.
Рейнар: - Ого, вижу, ты слов на ветер не бросаешь! Прими нашу благодарность! - Рейнер протянул несколько серебрянных монет, потом нагнулся и достал из-под стола хорошую кожанную сумку. - Вот, держи, думаю прегодится. - Улыбнулся.
Fernando говорит: Фернандо расплылся в улыбке, взяв монеты и положив их в карман. Потом взял кожанную сумку и повесил себе за спину. - Чтож... было приятно поработать на вас. - Усмехнулся Фернандо.
4) Часть четвёртая: Доклад Гриану Камнегриву.
Fernando говорит: - Может ещё что будет? - но не успел Фернандо договорить, как его прервал Рейнер.
Рейнер: - Похоже, тебе довелось побывать не в одном бою.... Думаю, тебе стоит явиться с докладом к Гриану Камнегриву.
Fernando говорит: - А кто это? - вопросительно посмотрел на Рейнера.
Рейнер: - Я знал, что ты спросишь. - Улыбнулся. - Он возглавляет ополчение, защищающее фермерские земли Западного Края. Думаю, твоя помощь ему не помешает.
Fernando говорит: - Хорошо. Поработаем. Только где мне его найти? - кашлянул в кулак и выпрямился, смотря на Рейнера.
Рейнер: Обычно его можно найти в башне, что на Сторожевом холме, у дороги, в самом сердце Западного Края.
Fernando говорит: - Эх, мне бы так научиться объяснять. - С улыбкой проговорил Фернандо.
Рейнер: - Ступай.
Fernando говорит: Фернандо сразу же развернулся и взяв свиток у Рейнера, пошёл к тропе.
5) Часть пятая: Фермер и его часы.
Fernando говорит: Прошло уже около десяти минут, как Фернандо ушёл от Рейнера. Сейчас он проходил по мосту и уже спустя минуту стоял на берегу Западного Края. Чем дальше Фернандо шёл, тем жарче ему становилось. Пришлось снять перчатки и положить их в новую сумку. Так же снять наплечные щитки и возможно пойти басиком. Тут было чисто, так что ногу вряд ли могло что повредить. Фернандо прошёл ещё немного и встретил фермеров.
Fernando говорит: - Эй!? Что кричишь? Что случилось?! - посмотря на испуганных людей, проговорил Фернандо и протянул руку. - Меня завут Фернандо, чем могу помочь? - спросил Фернандо.
Фермер: - Зови меня Хмуробров. Но сейчас не об этом.
Fernando говорит: - Говори, давай быстрее Хмуробров. У меня не так уж и много времени... - прокашлился Фернандо и закурил сигарету, приготовляясь услышать очередное горе какого-то фермера. Сам же Фернандо слушал и курил, да поглядывал на молодую дочь Фермера и улыбался.
Фермер: - Это было ужасно! Верна разбудила меня, когда услышала гвалт в поле. Поля были полны хулиганья. Мы бежали в спешке, и я забыл взять с собой карманные часы. Папаша подарил мне эти часы в день моей свадьбы, и мне прямо нехорошо от мысли, что ими мошли завладеть те воры.
Fernando говорит: - Ближе к делу, - подмигнув девушке, проговорил Фернандо, посмотрев на Хмуроброва.
Фермер: Я оставил часы в доме, в платяном шкафу. Ищи тыквенную ферму к западу отсюда - ты её не пропустишь. Если вернёшь мне мои часы, то проси, что захочешь.
Fernando говорит: - Ладно... я пошёл тогда. Ждите и не уходите.
Fernando говорит: Ферму искать долго не пришлось и Фернандо стоял уже около полей. - Так, хулиганьёё.... - протянул Фернандо, оголяя свой меч. Пошёл через поле и через некоторое время предстал перед домом, возле которого стояла девушка, спиной к Фернандо. Фернандо с улыбкой подошёл и обняв ту за талию, проговорил: - Тихо.... - и тут же зажал той рот. Девушка была не из слабых и просто вынула нож из своего кормана и вонзила его наполовину в ляжку Фернандо. - Твою мать... - скривился он, а девушка побежала от него прочь, пока сам Фернандо был без сил. - Ах... я девушек не бью... но тебя... мразь. - Процедил Фернандо и вытащив нож из своей ляжки, кинул его в спину девушки. Та сразу повалилась на землю.
Fernando говорит: Но не успел Фернандо подойти к уже возможно умершей девушки, как на него упала сетка для ловли животных. - Эй... вы чего? Я же пошутил. - С улыбкой на лице, проговорил Фернандо, когда не смог выбраться из сети. Но только тот ловец спустился и подошёл к Фернандо, последний со всего маху разрубил сетку и рубанул по ловцу. - Получай! - проговорила Фернандо, разрубив парня чуть ли не на две половинки
Fernando говорит: Как только Фернандо зашёл в дом. На него накинулась одна девушка и сбила его с ног, а за ней следом мужчина и попытался ударить мечом по Фернандо, но тот лишь сказал: - Скорость, скорость друзья. - И тут же Феурнандо парировал удар мужчины, а в девчёнку кинул нож, который выхватил у себя из связки метательных ножей на ляжке. Тут же подскачил на ноги и проткнул своим мечом мужчину, а девушке нож прилетел в смертельную точку. - Точно сыграно. - Проговорил Фернандо и взяв часы с полочки, побежал быстрее к фермеру, пока его не нашли.
Fernando говорит: Через некоторое время, Фернандо предстал перед фермером.
Фермер: - Боюсь, тебе так и не удалось достать мои часы? - спросил Хмуробров.
Fernando говорит: Фернандо достал часы из кармашка и показал их Хмуроброву. - Вот они...
Фермер: - Мои часы! Благодарю тебя, любезный господин! Чем я могу тебя наградить? - Фермре стал оглядываться.
Fernando говорит: Фернандо сделал наигранный задумчивый вид и посмотрел на Верну. - Могу лишь просить одну ночь с твоей дочерью... - оценивая Верну, говорил Фернандо.
Фермер: - Ты сдурел!? - возмутился Фермер.
Fernando говорит: - Ну если не нужны часы, то я пошёл... - заключил Фернандо и положив часы в карман, сделал пару наигранных шагов.
Фермер: Фермер посмотрел на свою дочь и проговорил, увидев её молящие глаза, мол, не надо. - Ладно...
Fernando говорит: Фернандо повернулся и улыбнулся, опустившей голову дочире фермера. - Часы я вышлю тебе в её лифчике, вместе с ней. Пошли... - взял под руку Верну и пошёл к берегу реки, подмигнув Фермеру.
6) Часть шестая: Доклад Гриану Камнегриву (продолжение четвёртой части)
Fernando говорит: Эта ночь у Фернандо была изумительной и уже под утро он вышел к Сторожевому холму. Он игрался с этой девкой, как хотел. С улыбкой он шёл к башне.
Fernando говорит: И вот Фернандо поднялся к башне и предстал перед Грианом Камнегривом, к которому его отправил тот Судья. Фернандо заговорил первый, пока Гриан смотрел на него. - Докладываю, гноллы, сэр. - Коротко о главном заговорил Фернандо. - Ещё меня к вам на помощь отправили... - пожал плечами. Ведь он вообще не должен был тут оказаться. Куда только нужда денег не заводит человека. Жуть.
Гриан: - А, так это мой друг тебя сюда отправил?
Fernando говорит: - Да.
Гриан: - С его стороны это большая любезность. Что ж... монархия Штормграда больше не поддерживает нас. Остаётся полагаться на ополчение. Если ты хочешь сражаться за свободу вместе с нами, я буду рад этому.
Fernando говорит: - Эм... - Фернандо было вообще плевать на свободу народа, ведь он и так был свободен. Но всё-таки, куда девать. - Надеюсь вы хорошо платите... - пробормотал Фернандо.
Гриан: - Ах, да. За информацию тебе пологаются вот эти серебрянные монеты. - Гриан достал из своего подсумка семь серебра и дал их Фернандо
Fernando говорит: - Очень любезно с вашей стороны. - Усмехнулся, да с горящими глазами взял монеты, положив себе в карман.
Fernando говорит: - Продолжайте... - достав сигарету и закурив её, проговорил Фернандо.
Гриан: - У народного ополчения есть лишь одна цель: защитить земли Западного Края и вернуть в них мир. К сожелению, приходится это делать путём кровопролития.
Fernando говорит: - Ага, - выпустив дым, подтвердил Фернандо.
Гриан: - Один из моих разведчиков сообщил о группе звероловов из Братства Справедливости, наводящих на местных жителей ужас и панику. У меня есть сообшение, что звероловов Братства замечали около Рудника Янго к северо-западу отсюда, а так же неподалёку от фермы Мольсена и тыквенной фермы Хмуробров. Если ты хочешь присоедениться к ополчению, убей, как можно больше этих ублюдков. Хорошо?
Fernando говорит: - Фух. ты договорил? - как будто очнувшись. проговорил Фернандо, бросив окурок на землю. - Ладно. поработаем. - Кивнул и развернувшись, двинул дальше.
7) Часть седьмая: Красные.
Fernando говорит: Фернандо прошёл не мало и на пути ему попалась девушка, но Фернандо уже стал осторожней, с того момента. Если красная повязка на лице, значит её нельзя трахнуть, значит надо её убить. Значит она враг. Вот так теперь с недавнего времени начал думать Фернандо, хотя раньше он мог позволить себе хоть каждый день заниматься "любовью". - Так, очередная стерва. - Промолвил Фернандо, оголяя свой меч. - Чтож, пора тебя убить, сучка. - Усмехнулся Фернандо и побежал к Девушке. Тут же в прыжке ударил мечом с боку и девушку аж откинуло и та ударилась вдобавок головой об камень. Весь её бок был рассквашен от меча Фернандо. Тот улыбнулся и потянувшись, двинул дальше.
Fernando говорит: - У вас что? Одни девушки в братстве? - спросил Фернандо, разрубая уже девятую девку за сегодня. Труп очередной девственницы молчал и Фернандо лишь пошёл дальше. Оставалось ещё немного порубить этих красноповязочных и можно было идти к Гриану
Fernando говорит: - Это не тех псиноподобных мочить, тут уже нажна тактика. - Промолвил Фернандо, вырывая нож, кинутый ему в руку, одним из этих красноповязочных. Фернандо с рыком вырвал этот нож из своей руки и кинул в голову красноповязочному. - Нечего было мне тут... - ран был всё больше на теле Фернандо, но он продолжал идти и месить этих красноповязочных.
Fernando говорит: День уже близился к концу, а этим красноповязочникам и придела не было. Фернандо вздохнул и поплёлся к очередному бандюге, держа свой меч наготове.
Fernando говорит: А тут их оказалось трое и пока Фернандо разрубил одного ублюдка, на него накинулся следующий, а третий достал пистон и уже готовился к стрельбе. Что делать? Фернандо вынул из связки бандюка нож и кинул его в стрелка. А достав из ноже свой второй клинок, который был с локоть, тут же вонзил его в тело нападающего ближне. Думаю насегодня хватит, проговорил Фернандо и потопал обратно к башне, которую было видно издалека.
Fernando говорит: Вот Фернандо и стоял возле башни, спустя много времени. Уже были сумерки, где-то вдали сверчки пели песни. Фернандо был весь в ранах и уставший как пёс. Подойдя к Гриану, он выдохнул и протянул повязки этих повязочников.
Гриан: - Отличная работа, Фернандо. Мой разведчик был свидетелем твоих добрестнызх деяний.
Fernando говорит: - Твою мать... !@#$%^&*!@а тогда я тащил эти повязки... я чуть не умер. - Прерывисто и устало говорил Фернандо.
Гриан: - Давай без лишних разговоров. Пока что с тобой очень приятно иметь дело. Вот твоя награда и иди что ли, пойди полечись. - Гриан протянул пятнадцать серебрянных.
Fernando говорит: - Спасибо и я пошёл. Завтра зайду. - Взял монеты и начал спускать вниз.
Конец первой главы.
Edited by Baac, 10 June 2014 - 15:49 pm.